Nghe Nhạc

Thơ nhạc trữ tình, thơ nhạc lính, video...
nuoclanh
Posts: 163
Joined: Wed May 30, 2007 12:09 pm
Contact:

Post by nuoclanh »

[flash width=425 height=344][/flash]

Nolwenn Leroy
Cassé
Lyrics: Lionel Florence
Music: Francis Maggiulli

Je ne t'ai pas vu partir
Ni entendu la porte claquer
C'est un peu facile à dire
Après quelques années

Je ne t'ai pas vu partir
Ton manteau est resté dans l'entrée
Depuis que je t'ai vu sourire
En me rendant les clefs,

Qu'après m'avoir dit en face
Les quatre ou cinq vérités
L'amour ça passe ou ça casse
Comme c'est déjà...

{Refrain:}
Cassé, oh oh cassé
Ça passera avec le temps
Ou quelqu'un d'autre
Cassé, oh oh cassé
Ça passera, ça prend du temps
Pour être une autre,
Je laisse la place à qui voudra

Je ne t'ai pas vu venir
Reprendre ton manteau démodé
Peut-être comme les souvenirs
Il était à jeter

Après me prendre en pleine face
Encore une autre vérité
L'amour ça passe ou ça lasse
Et puisque c'est déjà

{au Refrain}

Cassé, oh oh cassé
Oh oh

Ça passera avec le temps
Ou quelqu'un d'autre
Ou quelqu'un d'autre
Cassé, oh oh cassé
nuoclanh
Posts: 163
Joined: Wed May 30, 2007 12:09 pm
Contact:

Post by nuoclanh »

[flash width=425 height=344][/flash]

For You
John Denver (12/31/1943 -- 10/12/1997)

Lyrics & Music: John Denver

Just to look in your eyes again
Just to lay in your arms
Just to be the first one always there for you
Just to live in your laughter
Just to sing in your heart
Just to be everyone of your dreams come true

Just to sit by your window
Just to touch in the night
Just to offer a prayer each day for you
Just to long for your kisses
Just to dream of your sighs
Just to know that Id give my life for you

For you for the rest of my life
For you all the best of my life
For you alone, only for you

Just to wake up each morning
Just to you by my side
Just to know that you're never really far away
Just a reason for living
Just to say I adore
Just to know that youre here in my heart to stay

For you for the rest of my life
For you all the best of my life
For you alone, only for you

Just the words of a love song
Just the beat of my heart
Just the pledge of my life, my love, for you
tiendung
Posts: 874
Joined: Tue Jun 19, 2007 7:47 am
Location: Paris
Contact:

Post by tiendung »

Image


Phố cũ vắng anh
Cẩm Ly


Từng chiều trên con phố vắng, được bên anh yêu trọn đời.
Vòng tay sao êm ái, nhớ mãi bóng hình ai.
Phố cũ nay vắng anh rồi, cô đơn mình em lẻ loi.
Mơ được bên anh trọn đời, tình ngất ngây.

Giờ đây bên anh đã có người yêu mới bên anh rồi,
lệ rơi nhưng sao vẫn thấy đã cho em bao hạnh phúc.
Anh ơi đừng rời xa em, hãy đến bên em phút giây nầy.
Người sao đành quây bước đi, tình đã xa rồi...

ĐK:

Người yêu ơi sao đành lìa xa em,
trái tim đớn đau bao cuồng si,
Lòng yêu anh, được bên anh,
anh là lẽ sống trong cõi đời.
Đành sao anh, sao lìa xa em,
nỡ quên tháng năm bao kỷ niệm,
Đâu vòng tay thiết tha ấm nồng,
có nhớ có thương cũng hết rồi.
Anh cùng duyên mới vui tháng ngày tình nồng.
nuoclanh
Posts: 163
Joined: Wed May 30, 2007 12:09 pm
Contact:

Post by nuoclanh »

Johnny Hallyday là ca sĩ lão thành Pháp kiếm được nhiều tiền nhất trong năm 2006 với 8,75 triệu euro, xếp trên Mylène Farmer và Diam’s theo danh sách xếp hạng thu nhập thường niên năm 2007 của tạp chí Figaro đăng trong số ra ngày 22-1.

Johnny Hallyday giữ vị trí số 1 trong danh sách, nhờ vào thành công của album mới nhất Ma Vérité - tiêu thụ cả triệu bản và những chuyến lưu diễn của ông - thu hút đến 900.000 người hâm mộ.


Xem thêm ở đây:


[flash width=425 height=344][/flash]

Que je t'aime
Johnny Hallyday





Paroles: Gilles Thibaut. Musique: Jean Renard 1969
© Philips
autres interprètes: Sylvain Cossette


Quand tes cheveux s'étalent
Comme un soleil d'été
Et que ton oreiller
Ressemble aux champs de blé
Quand l'ombre et la lumière
Dessinent sur ton corps
Des montagnes des forêts
Et des îles aux trésorsQue je t'aime, que je t'aime, que je t'aime
Que je t'aime, que je t'aime, que je t'aime !Quand ta bouche se fait douce
Quand ton corps se fait dur
Quand le ciel dans tes yeux
D'un seul coup n'est plus pur
Quand tes mains voudraient bien
Quand tes doigts n'osent pas
Quand ta pudeur dit non
D'une toute petite voixQue je t'aime, que je t'aime, que je t'aime
Que je t'aime, que je t'aime, que je t'aime !Quand tu n'te sens plus chatte
Et que tu deviens chienne
Et qu'à l'appel du loup
Tu brises enfin tes chaînes
Quand ton premier soupir
Se finit dans un cri
Quand c'est moi qui dis non
Quand c'est toi qui dis ouiQue je t'aime, que je t'aime, que je t'aime
Que je t'aime, que je t'aime, que je t'aime !Quand mon corps sur ton corps
Lourd comme un cheval mort
Ne sait pas ne sait plus
S'il existe encore
Quand on a fait l'amour
Comme d'autres font la guerre
Quand c'est moi le soldat
Qui meurs et qui la perdsQue je t'aime, que je t'aime, que je t'aime
Que je t'aime, que je t'aime, que je t'aime !
nuoclanh
Posts: 163
Joined: Wed May 30, 2007 12:09 pm
Contact:

Post by nuoclanh »

[flash width=425 height=344][/flash]


Sa jeunesse
Charles Aznavour



Lorsque l'on tient
Entre ses mains
Cette richesse
Avoir vingt ans
Des lendemains
Pleins de promesses
Quand l'amour sur nous se penche
Pour nous offrir ses nuits blanches

Lorsque l'on voit
Loin devant soi
Rire la vie
Brodée d'espoir
Riche de joies
Et de folies
Il faut boire jusqu'à l'ivresse
Sa jeunesse

Car tous les instants
De nos vingt ans
Nous sont comptés
Et jamais plus
Le temps perdu
Ne nous fait face
Il passe

Souvent en vain
On tend les mains
Et l'on regrette
Il est trop tard
Sur son chemin
Rien ne l'arrête
On ne peut garder sans cesse
Sa jeunesse

Avant que de sourire et nous quittons l'enfance
Avant que de savoir la jeunesse s'en fuit
Cela semble si court que l'on est tout surpris
Qu'avant que le comprendre on quitte l'existence

Lorsque l'on tient
Entre ses mains
Cette richesse
Avoir vingt ans
Des lendemains
Pleins de promesses
Quand l'amour sur nous se penche
Pour nous offrir ses nuits blanches

Lorsque l'on voit
Loin devant soi
Rire la vie
Brodée d'espoir
Riche de joies
Et de folies
Il faut boire jusqu'à l'ivresse
Sa jeunesse

Car tous les instants
De nos vingt ans
Nous sont comptés
Et jamais plus
Le temps perdu
Ne nous fait face
Il passe

Souvent en vain
On tend les mains
Et l'on regrette
Il est trop tard
Sur son chemin
Rien ne l'arrête
On ne peut garder sans cesse
Sa jeunesse...
nuoclanh
Posts: 163
Joined: Wed May 30, 2007 12:09 pm
Contact:

Post by nuoclanh »

[flash width=425 height=344][/flash]

Yesterday When I Was Young (Hier Encore)
Herbert Kretzmer ( Lyricist ) 1969



Roy Clark


Yesterday when I was young
the taste of life was sweet as rain upon my tongue.
I teased at life as if it were a foolish g ame,
the way the evening breeze may tease a candle flame.
The thousand dreams I dreamed, the splendid things I planned.....
I always built alas on weak and shifting sand.
I lived by night and shunned the naked light of the day
and only now I see how the years ran away.

Yesterday when I was young
so many drinking songs were waiting to be sung,
so many wayward pleasures lay in store for me
and so much pain my dazzled eyes refused to see.
I ran so fast that time and youth at last ran out,
I never stopped to think what life was all about
and every conversation I can now recall
concerned itself with me and nothing else at all.

Yesterday the moon was blue
and every crazy day brought something new to do.
I used my magic age as if itwere a wand
and never saw the waste and emptiness beyond.
The game of love I played with arrogance and pride
and every flame I lit too quickly quickly died.
The friends I made all seemed somehow to drift away
and only I am left on stage to end the play.
There are so many songs in me that won't be sung,
I feel the bitter taste of tears upon my tongue.
The time has come for me to pay for yesterday when I was young.



Image
thienthanh
Posts: 3386
Joined: Thu Jun 07, 2007 4:14 pm
Contact:

Post by thienthanh »


Image

Chuyến đò Vĩ tuyến

Nhạc & Lời : Lam Phương
Ca Sĩ : Hoàng Oanh


Đêm nay trăng sáng quá anh ơi
Sao ta lìa cách bởi dòng sông bạc hai màu
Lênh đênh trên sóng nước mông mênh
Bao đêm lạnh lẽo em chờ mong gặp bóng chàng
Vượt rừng vượt núi đến đầu làng
Đò em trong đêm thâu sẽ đưa chàng sang vĩ tuyến
Phương Nam ta sống trong thanh bình
Tình ngát hương nồng thắm bên lúa vàng ngào ngạt dâng
Ơ... ai... hò...
Giòng sông mơ màng và đẹp lắm
Anh ơi ai nỡ chia đôi bờ để tình ta ngày tháng phải mong chờ
Hò... hớ.... hò.... hơ...
Em và cùng anh xây một nhịp cầu
Để mai đây quân Nam về Thăng Long
Đem thanh bình sưởi ấm muôn lòng
Sương khuya rơi thấm ướt đôi mi
Tim em lạnh lẽo như chiều đông ngoài biên thùy
Ai gieo chi khúc hát lâm ly
Như khơi niềm nhớ cuộc từ ly lòng não nùng
Bùi ngùi nhìn cách xa ngàn trùng
Giờ đây anh điêu linh nơi quê nhà đang chìm đắm
Bao đêm thổn thức dưới trăng ngà
Hồn đắm say chờ đón ngày anh về sưởi lòng nhau
Ôi... ai... hò... Hò... ai... Ơi... hò....
Ơi... ơi... hò.... Hò... ơi... Ơi... hò....
vuphong
Posts: 2749
Joined: Sun Jun 03, 2007 12:31 am
Contact:

Post by vuphong »

Image


Trở về bến mơ

Sáng Tác: Ngọc Bích
Trình Bày: Sĩ Phú


Ngày nào một giấc mơ!
Đâu những đêm trăng mờ ai ngóng chờ
Khi áng mây thành thơ nhẹ gió đưa!
Theo tiếng đàn thuyền mơ tìm bến xưa

Một chiều mùa chiến chinh
Xuân ngát hương thanh bình say mối tình
Khi ánh trăng về vui đời thắm xinh
Bên dáng huyền thầm mơ lúc tuổi xanh!

Nhớ những phút sống bên nhau đêm nào?
Trăng quyến đôi tâm hồn dìu về đâu?
Nhớ những tiếng hát say sưa êm đềm
Tuy vắng xa nhưng lòng còn xao xuyến!

Nghẹn ngào niềm nhớ nhau!
Thương xót ai trăng sầu bên mái lầu!
Hay đớn đau vì câu "Chờ kiếp sau!"
Trăng úa màu lệ dâng ướt ngàn sao!
nuoclanh
Posts: 163
Joined: Wed May 30, 2007 12:09 pm
Contact:

Post by nuoclanh »

Image

Eva Busch
(1909-July 2001)
http://www.chanson.udenap.org/fiches_bio/busch_eva.htm


[flash width=425 height=344][/flash]

EVA BUSCH
Il ne faut pas briser un rêve

Paroles et Musique: Jean Jal 1936
© Disque Bel Air
autres interprètes: Lucienne Delyle (1960), Isabelle Aubret (1964), Michèle Torr (1976)

--------------------------------------------------------------------------------


Depuis le jour où je vous aime,
Mon cœur est sans espoir...
Malgré votre sourire même,
Tout est las, triste et noir...
Pourtant un jour, dans un baiser...
Vous m'avez promis de m'aimer...

{Refrain:}
Il ne faut pas briser un rêve
Même s'il vous semble un peu fou,
Tâchez donc que le mien s'achève,
Puisqu'il est plein de vous...
Déjà,
Me blottissant dans vos bras,
Je sens,
Que votre étreinte me ment...
Il ne faut pas briser un rêve,
Même s'il vous semble un peu fou,
Tâchez donc que le mien s'achève,
Puisqu'il est plein de vous.

Mais en amour, comme en la vie
Il ne faut rien prévoir...
Car tout s'efface, tout s'oublie...
Malgré nos désespoirs...
Votre cœur peut souffrir un jour
Au souvenir de notre amour
{au Refrain}
nuoclanh
Posts: 163
Joined: Wed May 30, 2007 12:09 pm
Contact:

Post by nuoclanh »

Image

Tee Set
From Wikipedia,


Tee Set was a pop rock band formed in 1966 in Delft, The Netherlands. The group cut a single in 1969 entitled Ma Belle Amie, which was a hit in their native country, selling over 100,000 copies. The group released an album in the U.S. on Quality Records in 1970 entitled Ma Belle Amie, which hit #158 on the Billboard 200 chart as the single took off in America, eventually reaching #5. In the Netherlands, the next single She likes weeds is the group's only #1 single. This single is boycotted in the US, because it was said to refer to using drugs. However, the title comes from the film The Ipcress File. A follow-up single, If You Do Believe in Love, hit #81. The group disbanded in 1971.




Ma Belle Ami

--------------------------------------------------------------------------------

Ma belle amie
You were a child of the sun
And the sky and the deep blue sea
Ma belle amie
Apres tous les beaux jours
Je te dis merci merci
You were the answer of all my questions
Before we're through
I want to tell you that I adore you
And always do
That you amaze me by leaving me now
And start a-new
Ma belle amie I'm in love with you

CHORUS
Let the bells ring
Let the birds sing
Let's all give my substitute a big cheer
Let the bells ring
Let the birds sing
For the man after him waits here
For the man after him waits here

Ma belle amie
You were a child of the sun
And the sky and the deep blue sea
Ma belle amie
There was a time that you thought
That your only friend was me
You were the answer of all my questions
Before we're through
I want to tell you that I adore you
And always do
That you amaze me by leaving me now
And start a-new
Ma belle amie I'm in love with you

CHORUS

[flash width=425 height=344][/flash]
nuoclanh
Posts: 163
Joined: Wed May 30, 2007 12:09 pm
Contact:

Post by nuoclanh »

The Rose

Written by Los Angeles singer/songwriter Amanda McBroom. Midler recorded it for the 1980 movie of the same name, which she starred in, based on the life of Janis Joplin
The song is a commentary on people who are so afraid of failing (in love, among other things) that they do not even try, as illustrated by the lyric "It's the soul, afraid of dying, that never learns to live..."


Trích từ: Wiki

----------------------------------------
[flash width=425 height=355][/flash]


Some say love it is a river
that drowns the tender reed
Some say love it is a razor
that leaves your soul to bleed

Some say love it is a hunger
an endless aching need
I say love it is a flower
and you its only seed

It's the heart afraid of breaking
that never learns to dance
It's the dream afraid of waking
that never takes the chance
It's the one who won't be taken
who cannot seem to give
and the soul afraid of dying
that never learns to live

When the night has been too lonely
and the road has been too long
and you think that love is only
for the lucky and the strong
Just remember in the winter
far beneath the bitter snows
lies the seed
that with the sun's love
in the spring
becomes the rose
nuoclanh
Posts: 163
Joined: Wed May 30, 2007 12:09 pm
Contact:

Post by nuoclanh »

Image

Khoảng đầu thập niên 60, White Horse Tavern ở New York là điểm hẹn của giới ca nhạc sĩ nhạc dân ca, nhạc đồng quê như Bob Dylan, Tom Paxton, Phil Ochs, The Clancy Brothers and Tommy Makem ..nơi đây, Gene Raskin đã sáng tác ra bài Those Were the Days nhạc lấy từ bài dân ca du mục Nga ( "Dorogoi dlinnoyu" do nhạc sĩ Boris Fomin (1900-1948) phổ từ thơ của thi sĩ Konstantin Podrevskii )

Bài nầy nổi tiếng ngay lúc đó do ban The Limeliters trình bày nhưng thành công nhất là bài do Mary Hopkin ca (1968, Paul McCartney thâu)



Bản dịch từ tiếng Nga

By the Long Road
(Dorogoi dlinnoyu)

You rode on a troika with sleigh bells,
And in the distance lights flickered..
If only I could follow you now
I would dispel the grief in my soul!

By the long road, in the moon light,
And with this song that flies off, ringing,
And with this ancient, this ancient seven-string,
That has so tormented me by night.

But it turns out our song was futile,
In vain we burned night in and night out.
If we have finished with the old,
Then those nights have also left us!

Out into our native land, and by new paths,
We have been fated to go now!
...You rode on a troika with sleigh bells,
[But] you've long since passed by!




( www.maryhopkin.net)



Image
Those Were The Days
Mary Hopkin
Album: Post Card
Released: 1968
US Chart: 2
UK Chart: 1




Once upon a time, there was a tavern
Where we used to raise a glass or two
Remember how we laughed away the hours,
Think of all the great things we would do

Those were the days, my friend
We thought they'd never end
We'd sing and dance forever and a day
We'd live the life we'd choose
We'd fight and never lose
For we were young and sure to have our way

Di di di di di di
Di di di di di di
Di di di di di di di di di di

Then, the busy years went rushing by us
We lost our starry notions on the way
If, by chance, I'd see you in the tavern,
We'd smile at one another and we'd say

Those were the days, my friend
We thought they'd never end
We'd sing and dance forever and a day
We'd live the life we'd choose
We'd fight and never lose
Those were the days, oh yes, those were the days

Di di di di di di
Di di di di di di
Di di di di di di di di di di

Just tonight, I stood before the tavern
Nothing seemed the way it used to be
In the glass, I saw a strange reflection
Was that lonely woman really me?

Those were the days, my friend
We thought they'd never end
We'd sing and dance forever and a day
We'd live the life we'd choose
We'd fight and never lose
Those were the days, oh yes, those were the days

Di di di di di di
Di di di di di di
Di di di di di di di di di di
Di di di di di di
Di di di di di di
Di di di di di di di di di di

Through the door, there came familiar laughter
I saw your face and heard you call my name
Oh, my friend, we're older but no wiser
For in our hearts, the dreams are still the same

Those were the days, my friend
We thought they'd never end
We'd sing and dance forever and a day
We'd live the life we'd choose
We'd fight and never lose
Those were the days, oh yes, those were the days

Di di di di di di
Di di di di di di
Di di di di di di di di di di
Di di di di di di
Di di di di di di
Di di di di di di di di di di

La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la



Mary Hopkin
Those Were The Days
nuoclanh
Posts: 163
Joined: Wed May 30, 2007 12:09 pm
Contact:

Post by nuoclanh »

"Turn! Turn! Turn! (to Everything There is a Season)" bản nhạc được Pete Seeger phổ nhạc từ thánh kinh Cựu Ước (Ecclesiastes 3, verses 1–8 ) vào khoảng thập niên 50's nhưng ông ta đợi đến năm 1962 mới thâu băng tại Columbia Records và phát hành trong album "The Bitter and The Sweet"



1 To every thing there is a season, and a time
to every purpose under the heaven:
2 A time to be born, and a time to die; a time
to plant, and a time to pluck up that which is
planted;
3 A time to kill, and a time to heal; a time to
break down, and a time to build up;
4 A time to weep, and a time to laugh; a time
to mourn, and a time to dance;
5 A time to cast away stones, and a time to gather
stones together; a time to embrace, and a time
to refrain from embracing;
6 A time to get, and a time to lose; a time to
keep, and a time to cast away;
7 A time to rend, and a time to sew; a time to
keep silence, and a time to speak;
8 A time to love, and a time to hate; a time of
war, and a time of peace.



Câu chót trong bản nhạc: "a time for peace, I swear it's not too late," không có trong thánh kinh, là do Seeger chế thêm



Image

The Byrds
Turn! Turn! Turn!
(from Ecclesiastes 3:1-8 )

Released: 1965
US Chart: 1
UK Chart: 26

To everything
(Turn, turn, turn)
There is a season
(Turn, turn, turn)
And a time to every purpose
Under Heaven

A time to be born, a time to die
A time to plant, a time to reap
A time to kill, a time to heal
A time to laugh, a time to weep

To everything
(Turn, turn, turn)
There is a season
(Turn, turn, turn)
And a time to every purpose
Under Heaven

A time to build up, a time to break down
A time to dance, a time to mourn
A time to cast away stones, a time to gather stones together

To everything
(Turn, turn, turn)
There is a season
(Turn, turn, turn)
And a time to every purpose
Under Heaven

A time of war, a time of peace
A time to love, a time to hate
A time you may embrace, a time to refrain from embracing

To everything
(Turn, turn, turn)
There is a season
(Turn, turn, turn)
And a time to every purpose
Under Heaven

A time to gain, a time to lose
A time to rend, a time to sow
A time for love, a time for hate
A time for peace, I swear it's not too late.

---------------------------------

Vài nét về cây đàn guitar 12 dây Rickenbacker của Tommy McGuinness .
So với cây guitar thông thường, guitar 12 dây không có gì khác biệt mấy ngoài 6 bộ dây đôi thay vì 6 dây đơn. Những nguời chế tạo cây đàn 12 dây đã kết hợp tính réo rắt của dây đôi của cây mandoline với thùng đàn to,lỗ cộng âm sâu của cây guitar để tạo nên một cây guitar có tiếng đầy và vang dùng để đệm trong các thể loại country rock.

Năm 1964, hãng đàn danh tiếng Rickenbacker của Đức đã điện khí hoá cây guitar 12 dây cho George Harrison của nhóm Beatles, tiếp theo đó cây guitar 12 dây Rickenbacker trở thành vật bất ly thân của Tommy McGuinness (the Byrds), Stephen Stills (Buffaloo Springfield) và những tay chơi folk rock khác.





The Byrds
Turn! Turn! Turn!
nuoclanh
Posts: 163
Joined: Wed May 30, 2007 12:09 pm
Contact:

Post by nuoclanh »

Image


André Verchuren
Reve d'Accordéoniste

Gus Viseur
Coeur Vagabond
nuoclanh
Posts: 163
Joined: Wed May 30, 2007 12:09 pm
Contact:

Post by nuoclanh »

Image


Vox Angeli là một tốp ca gồm 6 em tuổi từ 10 đến 14 có giọng ca thật tuyệt vời: Etienne Girardin - Louis-Alexander Désiré - Iris Lambert - Claire Conruyt - Mathis De Ruyver - Lola Béris

Chúng ta cùng nghe bài L´Oiseau do Vox Angeli trình bày:

----------------------------

Vox Angeli
L´Oiseau
Paroles: Cécile Aubry. Musique: Daniel White 1965
© Philips



Je connais les brumes claires
La neige rose des matins d'hiver
Je pourrais te retrouver
Le lièvre blanc qu'on ne voit jamais
Mais l'oiseau, l'oiseau s'est envolé
Et moi jamais je ne le trouverai
Car j'ai vu, l'oiseau voler
J'ai vu l'oiseau, je sais qu'il partait
Je l'ai entendu pleurer
Le bel oiseau que le vent chassait

Je voudrais tout te donner
Mais toi pourquoi ne me dis tu rien
Quel est-il ton grand secret
Un secret d'homme
Je le comprends bien
Mais tu sais je peux te raconter
Combien l'oiseau est parti à regret
Si un jour tu m'écoutais
Tu apprendrais tout ce que je sais
L'oiseau part et puis revient
Tu le verras peut-être demain

Si jamais je rencontrai
Ce bel oiseau qui s'est envolé
S'il revient de son voyage
Tout près de toi le long du rivage
Moi vois-tu je lui raconterais
Combien pour toi je sais qu'il a compté
C'est l'oiseau que tu aimais
L'oiseau jaloux je l'ai deviné
Si jamais il revenait
Je lui dirais que tu l'attendais
Post Reply

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 8 guests